L'époque des droits?
Le mouvement anticolonial prenait de l'ampleur dans le monde, et avec la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948 par les Nations unies nouvellement constituées, plusieurs personnes ont tourné leur attention sur les droits des peuples colonisés à l'échelle mondiale.
Gathering Anger
Responding with growing anger and assertiveness, indigenous activists rejected the idea of equal treatment before the law as simplistic at best. They argued that it was used to mask decades of accumulated material and political privileges for European Canadians acquired at the expense of Indigenous Peoples.
Le rassemblement de la colère
Répondant avec une colère et une assurance croissantes, les activistes autochtones ont rejeté l'idée d'un traitement égal devant la loi, la considérant au mieux comme simpliste. Ils ont affirmé qu'elle était utilisée pour cacher des décennies de privilèges matériels et politiques pour les Canadiens européens aux dépens des Peuples Autochtones.
Apologies
Learn about the public apologies issued by several churches in the years following critical reports and testimony from residential school survivors.
Holocaust Memorials and Monuments
Explore images of memorials and monuments to the Holocaust located in Europe and the United States.
The Government’s “Statement of Reconciliation”
Learn about the 1980s response of the Canadian government to the long-lasting effects of residential schools on indigenous communities.
Prime Minister Harper's Apology
As part of the Indian Residential Schools Settlement Agreement, a Truth and Reconciliation Commission was established. Before its work got under way, Prime Minister Stephen Harper issued a public apology on June 11, 2008, on behalf of the Canadian government. The apology is part of the process arranged by the government and the First Nations as parties to the agreement, part of an overall attempt to address the government’s role in the history of the Indian Residential Schools.
Truth and Reconciliation
Since the beginning of its work in 2010, the commission has been collecting information about what was done to survivors in the residential schools and has worked to make this information public. From this process, the survivors receive public, communal acknowledgement and support for years of injustice and suffering.
Vérité et réconciliation
En 2010, la Commission pour la vérité et la réconciliation a commencé à recueillir des renseignements concernant l'expérience des Survivants et des Survivantes dans les écoles résidentielles et a déployé des efforts pour rendre ces renseignements publics. Ce processus a fourni aux Survivants et aux Survivantes une reconnaissance publique et commune de leurs nombreuses années d'injustice et de souffrance.
The Charge of Genocide
In the 1990s, residential schools scholars and many indigenous leaders began to argue that the efforts of the Canadian government to assimilate the Indigenous Peoples in the residential schools embodied the principle of cultural genocide: assimilation was intended to destroy the Indigenous Peoples as culturally distinct group.
L'accusation de génocide
Dans les années 1990, des chercheurs sur les pensionnats et de nombreux leaders autochtones ont commencé à affirmer que les efforts du gouvernement canadien pour assimiler les Peuples Autochtones dans les pensionnats incarnaient le principe du génocide culturel : l'intention de détruire les Peuples Autochtones en tant que groupe culturel distinct.