A Basic Feeling of Human Dignity (en español) | Facing History & Ourselves
Reading

A Basic Feeling of Human Dignity (en español)

In Spanish, diary entries from a Jewish woman imprisoned in Bergen-Belsen shed light on how prisoners in camps and ghettos were deprived of dignity.
Last Updated:
This resource is intended for educators in the United States who are applying Spanish-language resources in the classroom.

At a Glance

reading copy
Reading

Language

Spanish
Also available in:
English — US

Asunto

  • History
  • The Holocaust

Un Sentimiento Básico de Dignidad Humana

Hanna Lévy-Hass era una maestra yugoslava recluida en el campo de concentración de Bergen-Belsen en Alemania. La mantenían en una parte del campo para “prisioneros de intercambio”: prisioneros que los nazis pensaban que podían intercambiar por alemanes retenidos como prisioneros por otros países. Entre los prisioneros de intercambio había muchos niños.

Lévy-Hass escribió en su diario sobre la pérdida de la dignidad humana que ella y otros habían sufrido y sobre cómo luchaban para recuperarla.

8 de noviembre de 1944

Me encantaría sentir algo placentero y estético, para despertar sentimientos más nobles y tiernos, emociones dignificantes. Es difícil. Presiono a mi imaginación y no lo consigo. Nuestra existencia tiene algo cruel, bestial. Todo lo humano se reduce a nada. Los vínculos de amistad se mantienen solo por la fuerza de la costumbre, pero la intolerancia siempre sale victoriosa. Los recuerdos de la belleza se han borrado; los deleites artísticos del pasado son inconcebibles en nuestra situación actual. El cerebro está paralizado, el espíritu ha sido transgredido.

. . . No hemos muerto, pero estamos muertos. Han logrado matar en nosotros no solo nuestro derecho a la vida en el presente y, para muchos de nosotros, sin duda alguna, el derecho a una vida futura…

En mi mente les doy vuelta a las cosas, eso quiero . . . y no recuerdo absolutamente nada. Es como si no fuera yo. Todo ha sido suprimido de mi mente. Durante las primeras semanas, aún estábamos conectados internamente de alguna manera con nuestras vidas pasadas; aún nos gustaban los sueños, los recuerdos . . .

18 de noviembre de 1944

A pesar de todo, mi trabajo con los niños continúa… Me aferro desesperadamente a cada oportunidad, por mínima que sea, de reunir a los niños para albergar en ellos y en mí aunque sea un mínimo de agudeza mental y un sentimiento básico de dignidad humana.

En el campo se decidió que los sábados se dedicarían al entretenimiento de los niños, sobre todo, en aspectos de naturaleza religiosa. En nuestras barracas también aprovechábamos los sábados para darles a los niños algo de diversión, pero adaptada sobre todo a la mentalidad en general de las personas de aquí: recitaciones, canciones de solistas o en coro, pequeñas obras de teatro. Dada la ausencia total de libros, recopilé y escribí el material para estas presentaciones con base en los recuerdos de los niños y míos y, la mayoría de las veces, recurríamos a improvisar textos o versos. Una multitud de tonadas han sido recuperadas gracias a los incansables esfuerzos y la concentración de todos mis estudiantes, pero las palabras se nos escapan como si hubieran sido succionadas por un foso. Entonces, empezamos a inventar líneas, a rimar, a crear textos que nos afectan profundamente, a invocar nuestra patria distante, gloriosa y heroica…

Realizo esta actividad espontáneamente, incluso instintivamente, diría yo, por una irresistible necesidad de mi alma, en los pocos momentos en que logro despertarla, y por una irresistible necesidad que puedo sentir en las almas de los niños. Como siguen mis pasos, ellos se emocionan, quieren vivir, quieren regocijarse, es algo más fuerte que ellos. ¡Se me rompe el corazón! 1

  • 1Hanna Lévy-Hass y Amira Hass, Diario de Bergen-Belsen, traducido al inglés por Sophie Hand (Chicago, Illinois: Haymarket Books, 2009), 85–88.

You might also be interested in…

The resources I’m getting from my colleagues through Facing History have been just invaluable.
— Claudia Bautista, Santa Monica, Calif