Reading

AJ from Washington, DC (En Español)

In Spanish, in this personal narrative a young adult shares their story, including their experience with gender identity and sexual orientation.
Last Updated:
This resource is intended for educators in the United States who are applying Spanish-language resources in the classroom.

At a Glance

Reading

Language

Spanish

Asunto

  • English & Language Arts
  • Culture & Identity

AJ de Washington D.C.

Al crecer con padres negros en Detroit, la raza era tan innata como respirar, pero el género era algo más intelectual. Me crie con muchos primos hombres. Practicaban deportes, al igual que yo. Nos trataban a todos por igual. Así que mi género llegó a mi conciencia más tarde, cuando empecé a reconocer cómo me veía la gente a medida que crecía, y cómo eso no se sentía congruente con lo que yo sentía.

Empezó como sexualidad. Sabía que todo el mundo decía que era una chica, así que debía ser una chica. Por lo tanto, salí del armario como lesbiana. Pero también sabía que era algo más que no quería compartir. Pasé toda la secundaria sin salir con nadie, y la gente no me cuestionaba. El asunto de mi género salía a relucir a menudo (la gente me preguntaba por qué me vestía de forma neutra o como un chico), pero yo lo incluía, como hace mucha gente, en mi sexualidad. 1 Soy consciente de que mi género aún no se reconoce fácilmente, y llamar “señora” a alguien que tenga mi aspecto está perfectamente bien. Decidí no ir por el camino físico de modificar mi cuerpo, porque soy cantante. Cuando se toman hormonas sexuales, ya no se puede reparar la voz, y yo amo mi voz. Así que solo modifico mi apariencia para reflejar el “ser hombre”.

De todas maneras, todavía debo tener cuidado de cómo respondo. Que me llamen “ella 2 ” (Getting she-bombed) todo el tiempo se siente como una microagresión, y tengo que recibir afirmación todo el tiempo. Entiendo por qué la gente se reasigna el género, porque quieren que la forma en que se sienten y la forma en que se ven coincidan.

Tengo amigos que me dicen, “llámame elle.” Me molestaba hacerlo porque tenía que cambiar la estructura de la oración en mi mente antes de hablar. Ahora, me parece que “elle” es genial. Aunque “elle” es algo nuevo, el pronombre del que proviene, “ellos”, era algo que lo utilizaba incluso cuando no era consciente de la parte del género y era sólo la parte de la sexualidad. Pensaba, “Sí, estoy saliendo con alguien. Elle es genial”, cuando no quería “salir del armario” frente a alguien. Para las personas trans, no se trata siempre de esto o aquello, de hombre o mujer. Es algo más. Me agrada que en “elles” pudieron incorporar esa dualidad.

No se puede controlar lo que las personas piensan. No se puede controlar cómo ven el mundo. No se puede controlar si te ven como quieres que te vean, pero tú eres quien eres. Creo que lo más importante es que confíes en ti mismo. Confía en quién eres y recuérdalo siempre. Todavía protejo esos aspectos puros de aquel niño que crecía antes de que le dijeran que era una niña. 3

  • 1La identidad de género es un conocimiento interno de ser hombre, mujer u otro género, mientras que la orientación sexual está determinada por el género que te atrae, independientemente de que seas o no transgénero. Una mujer transgénero fue etiquetada como hombre al nacer; si le atraen exclusivamente las mujeres, es una mujer transexual lesbiana.
  • 2La expresión “Getting she-bombed” se refiere a cuando la gente utiliza pronombres de género equivocados, como “ella/de ella” para referirse a AJ. Para expresarlo, pregunte a la gente cuáles son sus pronombres preferidos. Los hombres que se identifican a sí mismos como tales suelen utilizar los pronombres “él/de él”, y las mujeres que se identifican a sí mismas como tales utilizan “ella/de ella”. Los pronombres de género neutro o genderqueer son “elle/elles”. Algunos pueden tomar todos los pronombres, u otros que no se mencionan aquí. Las personas genderqueer “ven el género no como algo binario, hombres o mujeres, sino como un espectro que va de la masculinidad a la feminidad”.
  • 3Tomado de Winona Guo y Priya Vulchi, Tell Me Who You Are: Sharing Our Stories of Race, Culture, and Identity (New York: Penguin Publishing Group, 2017), 160–162. Reproducido con autorización de TarcherPerigee, un sello de Penguin Publishing Group, una división de Penguin Random House LLC. Todos los derechos reservados.
The resources I’m getting from my colleagues through Facing History have been just invaluable.
— Claudia Bautista, Santa Monica, Calif